Реєстрація    Увійти
Авторизація

В України та ЄС різні тексти угоди про асоціацію?

Англійський та український тексти Угоди про асоціацію між Україною та ЄС мають суттєві розбіжності, хоча згідно зі ст.485 угоди вони мають бути автентичними.
Про це пише ZN.UA.
"На відміну від художнього перекладу, в перекладі юридичному та технічному використання синонімічного ряду не є бажаним" , - зазначає віце-президент Інституту європейської інтеграції, співавтор і головний редактор українського перекладу установчих договорів ЄС Геннадій Друзенко.
За його словами, навпаки, одному іноземному терміну в ідеалі має відповідати один український, щоб уникнути термінологічної плутанини.
Наприклад, термін "establishments" - у множині - в українському тексті угоди цей термін переведений і як "потужності" (ст.66 і ст.69 ч.5), і як "підприємства" (ст.69 ч.5), і як "установи" (ст.135 (7), ст. 178 (5) і ст. 285). В той же час "потужності" в українському тексті є також еквівалентом англійських "capacities" (ст.338 (с), ст. 351, 347 і 410 (d), "capabilities" (ст. 364 (f) і навіть "facilities" (ст. 135 (4).
Експерт зазначає, що в тексті документа часто зустрічаються терміни, якими "легковажно жонглюють" у контексті одних і тих самих статей Угоди.
"Якщо український уряд не зміг адекватно перекласти менше 1000 сторінок угоди про асоціацію, виникають цілком обгрунтовані сумніви, чи здатна українська влада належним чином імплементувати десятки тисяч сторінок правових актів ЄС, як це, власне, передбачає сама Угода", - зазначає Друзенко.
Loading...
Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватися або зайти на сайт під своїм ім'ям.
КОМЕНТАРІ (6)
Gektor89 29 жовтня 2013, 15:06
Саме про це я й попереджав учасників круглого столу напередодні Форуму у Трускавці. Наші посадовці, НІХТО, не прочитав текст Угоди , згідно з оригіналом. Чому? Дуже проста відповідь: бо їм не розходиться, які ТАМ є вимоги. Вони й надалі житимуть "по понятіям". Або прагнуть ТАК жити, Як буде насправді, - велика робота кожного з нас, кому не байдуже майбутнє країни. Майбутнє без бандитів, корупції та продажних нардепів.
Цитувати          1
kitty 29 жовтня 2013, 21:16
Що там перекладати - умова між колонією і метрополією, і так все зрозуміло. Була незалежність 23 роки і всьо, хватає../
Цитувати          2
Galyna 2 листопада 2013, 13:56
Україна має йти до Євросоюзу, але, головне, не намагатися його обфгнати, бо європейці побачать, що у неї вся спина у латках...

А хіба зараз не бачать?
Цитувати          3
Gektor89 2 листопада 2013, 14:41
Європейському Союзу - 20 років. Про це - ані слова у наших місцевих ЗМІ. Нічого дивного, бо за таку інформацію "бабла" не скосиш. ТОму й повідомляю, що саме1 листопада 1993 року набув чинності Маастрихтський договір, яки заклав основи для створення Європейського Союзу. Договір був підписаний 7 лютого 1992 року в нідерландському місті Маастрихт між членами Європейської спільноти.
Найголовнішими пунктами договору є введення спільної зовнішньої економічної політики, спільної валюти євро (яка була введена в 1999 році), відкриття економічних кордонів та безвізовий режим між країнами-учасниками.
Центром Європейського Союзу є Брюссель. На сьогодні до ЄС входять 28 країн-учасниць, останньою до європейської спільноти у 2013 році приєдналась Хорватія.
Щодо планів поширення нових угод про асоціацію з новими учасниками, то відомо, що Євросоюз готовий парафувати угоди про асоціацію з Молдовою і Грузією в листопаді місяці, а підписання цих угод буде можливо восени 2014 р. Про це заявив президент Європейської ради Херман ван Ромпей, підбиваючи підсумки дводенного саміту ЄС в Брюсселі.
А вже 28-29 листопада цього року у Вільнюсі відбудеться непрогнозований саміт ЄС, на який запрошені країни - учасниці програми "Східне партнерство": Вірменія, Азербайджан, Білорусія, Грузія, Молдова і Україна. Також Євросоюз і Косово розпочали переговори щодо укладання угоди про асоціацію і стабілізацію. Про це заявили у понеділок у Єврокомісії. «Єврокомісія має за мету завершити переговори навесні 2014 року, парафувати проект угоди влітку та після цього внести пропозицію до Ради ЄС укласти угоду», - заявив єврокомісар Штефан Фюле. Угода між ЄС і Косово спонукає до створення двосторонньої зони вільної торгівлі із вільним рухом товарів, послуг і капіталу. При цьому Приштина має адаптувати своє законодавство і стандарти до вимог ЄС.
А ми до сих пір ще не відаємо, наскільки точний ( коректний, адекватний, відповідальний) переклад Угоди читають наші високопосадовці. Якщо й взагалі читають...
Цитувати          4
Масяна 4 листопада 2013, 21:14
Ага, дупа в дірках, а Україна - в боргах!!!
Цитувати          5
torispeccor 8 листопада 2013, 19:08
Україна мусить бути з Європою, але не з нашою системою державного правління.
Цитувати          6
Написати коментар
Ваше Ім'я:
Ваш E-Mail:
Напівжирний Нахилений текст Підкреслений текст Перекреслений текст | Вирівнювання по лівому краю По центру Вирівнювання по правому краю | Вставка смайликів Вибір кольору | Прихований текст Вставка цитати Перетворити вибраний текст з транслітерації в кирилицю Вставка спойлеру
Введіть код: